Sorting
Source
Katalog zbiorów
(8)
Form of Work
Książki
(8)
Publikacje dydaktyczne
(6)
Proza
(3)
Dramat (rodzaj)
(1)
Poezja
(1)
Status
available
(7)
unavailable
(1)
Branch
Wypożyczalnia Rabka
(1)
Wypożyczalnia Zakopane
(1)
Wypożyczalnia Mszana Dolna
(6)
Author
Frank Ilya
(4)
Błońska Maryla
(2)
Baum L. Frank (1856-1919)
(1)
Bronowicz-Hossain Monika (1987- )
(1)
Czechow Anton (1860-1904)
(1)
Frank Ilya (1963- )
(1)
Fąfara Eugeniusz (1917-1999)
(1)
Iriarte Tomás de (1750-1791)
(1)
Jundziłł Irena
(1)
London Jack (1876-1916)
(1)
Shaw George Bernard (1856-1950)
(1)
Wilde Oscar (1854-1900)
(1)
Year
2020 - 2026
(5)
2010 - 2019
(1)
1980 - 1989
(1)
1970 - 1979
(1)
Time Period of Creation
1901-1914
(2)
1901-2000
(2)
1801-1900
(1)
2001-
(1)
Country
Poland
(8)
Language
Polish
(8)
English
(4)
Russian
(1)
Spanish
(1)
Audience Group
Dorośli
(6)
Młodzież
(6)
Nauczyciele języka angielskiego
(3)
Nauczyciele języka hiszpańskiego
(1)
Nauczyciele języka rosyjskiego
(1)
Demographic Group
Literatura angielska
(2)
Literatura amerykańska
(1)
Literatura hiszpańska
(1)
Literatura irlandzka
(1)
Literatura rosyjska
(1)
Subject
Czytanie
(6)
Nauczanie języków obcych
(6)
Język angielski
(4)
Awans społeczny
(1)
Bataliony Chłopskie
(1)
Bliskie związki międzyludzkie
(1)
Język hiszpański
(1)
Język rosyjski
(1)
Relacje międzyludzkie
(1)
Samowychowanie
(1)
Savoir-vivre
(1)
Snobizm
(1)
Sprzedawcy i sprzedawczynie
(1)
Wojna 1939-1945 r.
(1)
Zwierzęta
(1)
Subject: place
Londyn (Wielka Brytania)
(1)
Genre/Form
Materiały pomocnicze
(6)
Opowiadania i nowele
(3)
Bajki i baśnie
(2)
Dramat (gatunek literacki)
(1)
Powieść
(1)
Domain
Edukacja i pedagogika
(6)
Językoznawstwo
(6)
8 results Filter
Book
In basket
O samowychowaniu / Irena Jundziłł. - Warszawa : NK, 1975. - 264 s. : il. ; 21 cm.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Wypożyczalnia Rabka
There are copies available to loan: sygn. 371.3 (1 egz.)
Book
In basket
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Wypożyczalnia Zakopane
There are copies available to loan: sygn. 7718 (1 egz.)
Book
In basket
(Angielski przy okazji : metoda edukacyjnego czytania Ilyi Franka)
"The Wonderful Wizard of Oz" ("Czarnoksiężnik z Krainy Oz"). Angielski z Lymanem Frankiem Baumem.
Piękna i niezapomniana baśń L. Franka Bauma o czarnoksiężniku z Oz. Tornado przenosi małą Dorotkę i jej psa Toto do dziwnej Krainy Oz. Żeby wrócić do domu, musi dotrzeć do mieszkającego w Szmaragdowym Grodzie Czarnoksiężnika Oza. Po drodze spotyka innych podróżnych, którzy też, tak jak i ona mają sprawę do Czarnoksiężnika: Stracha na Wróble, któremu brakuje rozumu, Blaszanego Drwala, który chce prosić o serce i Tchórzliwego Lwa, cierpiącego z braku odwagi. Na bohaterów czekają zachwycające podróże i niesamowite przygody.
Świetny wybór dla dzieci i dorosłych i doskonały sposób na naukę języka przez czytanie po angielsku z tłumaczeniem na polski. Opis Metody: Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Cała zawartość książki podzielona jest na akapity z równoległym tłumaczenia, dlatego nie ma problemu ze zrozumieniem treści. Najpierw czytamy akapit z tłumaczeniem, następnie - ten sam akapit bez tłumaczenia, czyli "płyniemy bez asekuracji". Właśnie wtedy mózg łączy angielskie i polskie znaczenia w jedną całość, a my przyswajamy język.
Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część) Świetny sposób na naukę języka przy okazji czytania!
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Wypożyczalnia Mszana Dolna
There are copies available to loan: sygn. 3916 (1 egz.)
Book
In basket
(Rosyjski przy okazji : Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka)
Dwa opowiadania Czechowa i dwie zupełnie różne historie. "Pani z pieskiem" - opowiadanie o przelotnej znajomości, przeradzającej się w głębokie uczucie, niemieszczące się w ich dotychczasowym życiu. Przypadkowe spotkanie Gurowa i Anny przeradza się w coś więcej. Ale on jest żonaty, a ona ma własną rodzinę "Agrest" - drobny urzędnik spędza połowę życia, oszczędzając na małą posiadłość. Wreszcie jego marzenie się spełnia, a urzędnik zamienia się w grubego, zadowolonego z siebie dżentelmena, pysznie opowiadającego o potrzebach ludu.
Opis Metody: Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Cała zawartość książki podzielona jest na akapity z równoległym tłumaczenia, dlatego nie ma problemu ze zrozumieniem treści. Najpierw czytamy akapit z tłumaczeniem, następnie - ten sam akapit bez tłumaczenia, czyli "płyniemy bez asekuracji". Właśnie wtedy mózg łączy rosyjskie i polskie znaczenia w jedną całość, a my przyswajamy język.
Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część) Świetny sposób na naukę języka przy okazji czytania!
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Wypożyczalnia Mszana Dolna
There are copies available to loan: sygn. 4288 (1 egz.)
Book
In basket
(Hiszpański przy okazji : metoda edukacyjnego czytania Ilyi Franka)
"Fábulas literarias" ("Bajki literackie"). Hiszpański z Tomásem de Iriarte.
Zwierzęta mówią. Ludzie słuchają. Morał zostaje. Lis, osioł, słoń czy kogut – wszyscy mają coś do powiedzenia o świecie… ludzi. Zabawne, przewrotne i celne bajki literackie Thomasa de Iriarte bawią, uczą i zaskakują – bo choć upłynęły wieki, głupota, pycha i spryt wciąż mają się świetnie. Hiszpańska klasyka z uśmiechem i pointą.
Świetny wybór dla dzieci i dorosłych i doskonały sposób na naukę języka przez czytanie po hiszpańsku z tłumaczeniem na polski. Opis Metody: Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Cała zawartość książki podzielona jest na akapity z równoległym tłumaczenia, dlatego nie ma problemu ze zrozumieniem treści. Najpierw czytamy akapit z tłumaczeniem, następnie - ten sam akapit bez tłumaczenia, czyli "płyniemy bez asekuracji". Właśnie wtedy mózg łączy angielskie i polskie znaczenia w jedną całość, a my przyswajamy język.
Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część) Świetny sposób na naukę języka przy okazji czytania!
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Wypożyczalnia Mszana Dolna
There are copies available to loan: sygn. 3922 (1 egz.)
Book
In basket
(Angielski przy okazji : metoda edukacyjnego czytania Ilyi Franka)
W tym tomie znajdziemy pięć opowiadań Jacka Londona: "Szczerozłoty kanion", "Po prostu mięso", "Na południe od Szczeliny", "Historia z domu wariatów" oraz "Kawałek stejka".
Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Cała treść jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit z tłumaczeniem, następnie czytamy tę samą treść bez tłumaczenia, czyli "płyniemy bez asekuracji". Wtedy właśnie mózg łączy angielskie i polskie znaczenia w jedną całość, a my przyswajamy język.
Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część) Świetny sposób na naukę języka przy okazji czytania!
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Wypożyczalnia Mszana Dolna
All copies are currently on loan: sygn. 4063 (1 egz.)
Book
In basket
(Angielski przy okazji : metoda edukacyjnego czytania Ilyi Franka)
Wielokrotnie ekranizowana sztuka Bernarda Shaw. Profesor dobrej wymowy Higgins zakłada się ze swoim przyjacielem, że w ciągu 6 miesięcy wprowadzi na salony biedną kwiaciarkę Elizę, która marzyła o tym, żeby zostać damą. Profesor uczy dziewczynę zasad pięknej mowy oraz towarzyskiej ogłady, po czym wprowadza ją na salony. Czy to już ten szczęśliwy koniec? Nie w przypadku Bernarda Show. Ani wyrafinowana już wtedy Panienka Eliza, ani Higins nie są szczęśliwi. Co ich różni, a co jednoczy? Jaka przyszłość czeka Elizę? Doskonała sztuka. Głębokie i jednocześnie lekkie i radosne emocje.
Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Cała treść jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit z tłumaczeniem, następnie czytamy tę samą treść bez tłumaczenia, czyli "płyniemy bez asekuracji". Wtedy właśnie mózg łączy angielskie i polskie znaczenia w jedną całość, a my przyswajamy język.
Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część) Świetny sposób na naukę języka przy okazji czytania!
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Wypożyczalnia Mszana Dolna
There are copies available to loan: sygn. 3917 (1 egz.)
Book
In basket
(Angielski przy Okazji : metoda edukacyjnego czytania Ilyi Franka)
Chwytajace za serce bajki Oscara Wilde'a. Człowiek żyjąc, często nie dotyka najważniejszego. A tu taka bajka opowie o tym, co tak na prawdę w życiu jest ważne! O całkowitym oddaniu ludziom, o przyjaźni, o poświęceniu dla miłości, o zmianie, o zgubnym zadufaniu w sobie. Każda bajka to dla dorosłego źródło głębokich rozważań , a dla dziecka - doskonała nauka charakterów i barwna rzeczywistość. Atrakcyjna stylistyk i dajaca do myślenia puenta dla dzieci i dorosłych.
Opis Metody: Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Cała zawartość książki podzielona jest na akapity z równoległym tłumaczenia, dlatego nie ma problemu ze zrozumieniem treści. Najpierw czytamy akapit z tłumaczeniem, następnie - ten sam akapit bez tłumaczenia, czyli "płyniemy bez asekuracji". Właśnie wtedy mózg łączy angielskie i polskie znaczenia w jedną całość, a my przyswajamy język.
Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część) Świetny sposób na naukę języka przy okazji czytania!
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Wypożyczalnia Mszana Dolna
There are copies available to loan: sygn. 3918 (1 egz.)
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again